| Filler Corporation is a subsidiary of Plus Entertainment. | "Филлер Корпорейшн" это дочернее предприятие "Плюс Интертеймент". | 
| SOCPC "Max-Well" is a subsidiary of the multinational company MaxWell Biocorporation with headquarters located in Washington, DC, USA. | НПОКЦ «Макс-Велл» - дочернее предприятие транснациональной компании MaxWell Biocorporation, головной офис которой расположен в Вашингтоне, США. | 
| Following the success of these products, Ensoniq established a subsidiary in Japan in 1987. | После успеха этих продуктов, Ensoniq создала дочернее предприятие в Японии в 1987 году. | 
| And this subsidiary, what is it exactly? | Итак, это дочернее предприятие, что оно из себя представляет? | 
| In 2008, a further subsidiary was added in Tajikistan. | В 2008 году еще одно дочернее предприятие было создано в Таджикистане. | 
| Often this concerns foreign groups which have both a processing subsidiary and a commercial branch in FI. | Часто это затрагивает иностранные группы, которые имеют как обрабатывающее дочернее предприятие, так и коммерческое отделение в Финляндии. | 
| An Australian subsidiary of the multinational carried out all the research, development and manufacture of the units sold. | Австралийское дочернее предприятие мультинациональной корпорации провело все необходимые изыскания и разработки и изготовило заказанные приборы. | 
| This case involved the determination of the centre of main interests of a company, registered in France with a subsidiary in Luxembourg. | Данное дело было связано с определением центра основных интересов компании, зарегистрированной во Франции и имеющей дочернее предприятие в Люксембурге. | 
| The word "quattro" is a registered trademark of Audi AG, a subsidiary of the German automotive concern, Volkswagen Group. | Слово «quattro» является зарегистрированным товарным знаком компании AUDI AG (дочернее предприятие немецкого автомобильного концерна Volkswagen Group). | 
| Between 1990 and 1993, Round the Corner became a subsidiary of Good Times Restaurants, Inc., and was spun off into a separate company in 1995. | В период между 1990 и 1993 годами сеть «Round the Corner» превратилась в дочернее предприятие «Good Times Restaurants», а в 1995 году отделилась в самостоятельную компанию. | 
| It is a wholly owned subsidiary of Qantas, created in response to the threat posed by low-cost airline Virgin Blue. | Представляет собой дочернее предприятие крупнейшего австралийского авиаперевозчика Qantas, которое было организовано как ответ на вторжение на австралийский рынок бюджетного перевозчика Virgin Blue. | 
| It is a consortium of three foreign telecommunications companies plus Grameen Telecom of Bangladesh, a subsidiary of the well-known Grameen Bank. | Она представляет собой консорциум, в состав которого входят три зарубежные телекоммуникационные компании и "Граминтелеком оф Бангладеш", дочернее предприятие хорошо известного банка "Грамин бэнк". | 
| The first is that a subsidiary should be permitted to apply for insolvency in the jurisdiction in which the parent's insolvency proceedings have commenced so that reorganization can be administered on a group basis. | Первое заключается в том, что дочернее предприятие должно иметь право подать заявление о признании его несостоятельным в той юрисдикции, где было открыто производство по делу о несостоятельности материнской компании, чтобы реорганизация могла быть проведена на групповой основе. | 
| A further view was that recommendation 15 was not sufficient and that a more flexible test was required to ensure timely commencement of insolvency proceedings that might involve a solvent subsidiary in the insolvency of a parent in certain circumstances. | Еще одна точка зрения заключалась в том, что положений рекомендаций 15 недостаточно и что необходим более гибкий критерий для обеспечения своевременного открытия производства по делу о несостоятельности материнской компании, которым может быть при некоторых обстоятельствах охвачено платежеспособное дочернее предприятие. | 
| Paragraph (2)(e) should be implemented bearing its potentially discriminatory effect on foreign suppliers or contractors without any permanent presence (either through a branch, representative office or subsidiary) in the enacting State in mind. | Пункт 2 (е) следует осуществлять с учетом его потенциально дискриминационного воздействия на иностранных поставщиков или подрядчиков, не имеющих какого-либо постоянного присутствия (будь то через филиал, представительство или дочернее предприятие) в принимающем Типовой закон государстве. | 
| If it is resident in the same economy as its parent, it is treated as an "artificial subsidiary" as described immediately below. | Если оно является резидентом страны резидентской принадлежности их головной компании, то они рассматриваются как "искусственное дочернее предприятие", которое описывается в следующем пункте. | 
| In addition, the Bank's subsidiary, the European Investment Fund (EIF), has provided EUR 3 billion for venture capital investments from 2000 to November 2005. | Кроме того, дочернее предприятие Банка - Европейский инвестиционный фонд (ЕИФ) - в период с 2000 года по ноябрь 2005 года инвестировало в фонды венчурного капитала 3 млрд. евро. | 
| Treatment of intellectual property rights in the enterprise group context is also an issue; for example, one subsidiary may own the intellectual property rights of the entire group. | Определенную проблему представляет также режим прав интеллектуальной собственности в контексте предпринимательских групп: например, одно дочернее предприятие может обладать правами интеллектуальной собственности всей группы. | 
| In one case, a subsidiary of a leading producer of carbon fibre reported receiving several suspicious inquiries in 2012 for several tons of high grade carbon fibre, suitable for use in gas centrifuges. | В одном случае дочернее предприятие одного из ведущих производителей углеволокна сообщило о том, что в 2012 году оно получило несколько подозрительных заявок на поставку нескольких тонн высококачественного углеволокна, пригодного для использования в изготовлении газовых центрифуг. | 
| Lennox Industries, a subsidiary of Lennox International, USA, offers packaged air-conditioning units in sizes from 5 to 30 tons (17.5 to 105 kW), all in commercial voltages, using refrigerant R-410A. | Lennox Industries, дочернее предприятие Lennox International, США, предлагает пакетные кондиционеры воздуха размерами от 5 до 30 тон (17.5 до 105 кВт), все коммерческого вольтажа, используют хладагент R-410A. | 
| In 1985 a subsidiary was founded in the USA (today's Willi Hahn Corp.) | В 1985 году было открыто дочернее предприятие в США (нынешний Willi Hahn Corp.). | 
| Moreover, since the transfer of technology by transnational owners generally takes place within the firm through direct investment in a controlled subsidiary, it is less likely to be disseminated in the country where the firm is located. | Кроме того, поскольку передача технологии транснациональными корпорациями, как правило, происходит в рамках фирмы путем прямого инвестирования в контролируемое ею дочернее предприятие, шансы на распространение этой технологии в стране размещения данной фирмы невелики. | 
| A group structure may enable a group to attract capital to only part of its business without forfeiting overall control, by incorporating that part of the business as a separate subsidiary and allowing outside investors to acquire a minority shareholding in it. | Структура группы может позволить ей привлекать капитал только в часть своих коммерческих операций без отказа от общего контроля путем выделения этой части своих операций в отдельное дочернее предприятие и разрешения внешним инвесторам приобрести миноритарную часть его основного капитала. | 
| For example, would a solvent subsidiary be entitled to priority under recommendation 64 if it were to provide funding to its insolvent parent or would that transaction be subject to subordination as intra-group lending? | Например, будет ли платежеспособное дочернее предприятие иметь право на приоритет согласно рекомендации 64, если оно предоставит финансирование своей несостоятельной материнской компании, или же эта сделка будет подлежать субординации в качестве внутригруппового кредитования? | 
| Are you some how a subsidiary? | А у вас дочернее предприятие? |